Archive for the ‘ 1 ’ Category

wha…akhirnya…senangnya…!

wah….senangnya…ternyata ada juga yang tertarik sama blog ini….

semuanya welcome ya….

udah cukup mandek lama gak ngurusin blog ini…karena cuman sedikit yang mampir ke blog ini waktu itu…

tapi sekarang idah banyakan kayaknya….

nah…mulai minggu besok insyaallah bakal ngeposngin yang baru2 lagi deh….

mudah2-an gak lupa….

oh ya….

kalo ada yang butuh tenaga pengajar privat bahasa korea…boleh hubungin gw kok…

kebetulan lagi butuh duit buat pasang internet lagi nih…(dari 2 bulan yang lalu diblokir…soalnya udah gak part time lagi nih…gak ada duit buat bayar tagihannya…hiks…kesian banget ya gw…..)

kalo yang emang pengen privat bahasa  korea bisa hubungin gw di 02199319733

temen2 gw yang laen juga ada kok….hehehe….

ok… berhubung lagi di warnet gak bisa nulis hangeul…tunggu postingan terbarunya aja yah….

annyeong!! ^^

wah…senangnya…!!

wah… senangnya… orang-orang yang mampir banyak jug

Umur dalam Korea

nah… mumpung lagi inget…nih…

ada yang tahu gimana sistem umur di Korea nggak??

umur di Korea, agak berbeda dengan Indonesia. mereka lebih cepat satu tahun…

jadi, saat mereka lahir itu…mereka sudah berumur satu tahun…

jadi misalnya, si lee teuk, dia kan lahir tahun 1983….

maka, di Korea, dia akan dikatakan berumur 27 tahun…

kalo di negara kita, orang yang lahir tahun 83, tahun ini akan berumur 26…

nah…

jadi tahu bedanya kan….

trus, di korea juga ada perayaan ulang tahun khusus pada umur2 tertentu….

pada saat setahun setelah lahir…(sebenarnya ulang tahun umur satu tahun, tapi kalo di sana perayaan dua tahun…) namanya 돌잔치

pada perayaan 돌잔치 ini, sama kayak budaya jawa, anak kecil itu akan diberi barang2 yang menunjukkan masa depannya…. jadi ada uang, benang, mie, pensil, buku, dan ada dua lagi tapi gw lupa….

kalo milih uang, ntar gedenya bakal jadi orang kaya….

kalo benang ada mie, dia bakal hidup panjang nantinya, sehat gitu dah,,,

nah, kalo pensil ama buku…dia bakal jadi orang pinter……

nah, trus ada lagi 회갑잔치

ini adalah perayaan ulang tahun pada umur 61 tahun (umur Korea, kalo di negara kita umur yang ke 60)

ini pesta yang cukup besar, banyak makanannya….

Nama Hari

wah…. akhirnya setelah sekian lama sibuk di kampus…

bisa lagi bertemu dengan kalian2 lagi….

jujur…bingung mau nulis apaan…

bis, kalo mo nulis sembarangan nggak bisa… takut salah…and takut kurang sesuatunya…

ya udah sekarang kita belajar kosa kata bahasa Korea yach…

dimulai dari nama2 hari…

senin  월요일

selasa  화요일

rabu  수요일

kamis  목요일

jumat  금요일

sabtu  토요일

minggu  일요일

yup segitu aja…!!

diaapalin ya…!

permisi sebentar…!!

oh.. ya
mungkin kalian bingung melihat page2nya yang nggak teratur,,,,
temen gw si dwita yang mengurusinya lagi sibuk….
sedangkan gw(presil) yang bertugas bikin postingannya rada gaptek…
gw hanya bisa memasukkan bahan pelajarannya aja….
jadi…untuk kesempurnaannya mungkin nanti…satu bulan lagi…lama amat ya…
soalnya si dwita mo pergi jauh…..
sorry ya….

jadi harap dimaklumi….

sekarang kita coba ngomong pake bahasa korea ya….

Percakapan

 

 

Perkenalan diri (자기 소개)

 

안녕하세요?

An-nyeong-ha-se-yo

Hallo, apa kabar?

 

저는 ………입니다.

Jeo-neun …………….imnida.

Saya adalah………………

 

만나서 반갑습니다.

Man-na-seo ban-gap-sseum-ni-da.

Senang bertemu dengan Anda/Kalian.

 

나이는 …..살입니다. / 저는 ………살입니다.

Je na-i-neun ………..sa-rim-ni-da. /  Jeo-neun ………………sa-rim-ni-da. 

Umur saya …………..tahun. / Saya ………………tahun

 

저는 ………… 삽니다.

Jeo-neun …………..-e sam-ni-da.

Saya tinggal di…………..

 

저는 인도네시아 사람입나다.

Jeo-neun in-do-ne-si-a sa-ram-im-ni-da.

Saya orang Indonesia.

 

지금 한극어를 공부하고 있습니다.

Ji-geum han-gu-go-reul gong-bu-ha-go is-seum-ni-da.

Sekarang saya sedang belajar bahasa Korea.

 

 Pertanyaan terhadap orang lain

 

누구세요?

Nu-guse-yo?

Siapa ya?

 

어느 나라 사람입니까?

Eo-neu na-ra sa-ram-im-ni-ka?

Dari negara mana?

 

나이는 어떻게 되세요?

Na-i-neun eo-teo-kh’e dwe-se-yo?

Berapa umurnya?

 

어디에서 삽니까?

Eo-di-e-so sam-ni-ka?

Tinggal di mana?

 

전화 번호는 어떻게 되세요?

Jeon-hwa beon-ho-neun eo-to-kh’e dwe-se-yo?

Berapa nomor telepon Anda?

Menulis nama pakai hangeul yuk..

Nah…. gw rasa udah cukup pelajaran hangeulnya. Sekarang kita coba nulis nama pakai hangeul ya…

Contoh:

Tuti = 뚜띠(ini yang benar2 versi bunyi Indonesia) / 투티(ini biasanya untuk bahasa Inggris)

Wati = 와띠 / 와티

Diana = 디아나

Rizki atau Riski (di Hangeul gak ada huruf z) = 리스키 atau 리스끼. Mungkin kalian bingung kenapa harus ditulis리스키 atau 리스끼….

Yuk, kita bahas….

Kalau ditulis menjadi 릿키, maka akan terbaca [rit-kh’i], ya kan? Sudah dijelaskan pada bagian batch’im-an. Jadi di dalam hangeul tidak ada bunyi2 yang berakhiran [s] seperti, us, was, kis, os. Kata2 ini kalo dituliskan ke dalam hangeul akan berbunyi, 우스, 와스, 키스, 오스. Tapi orang korea akan melafalkannya sama dengan lafal kita, hanya saja dalam tulisannya berbeda.

Kukuh = 꾸꾸흐. Ini juga sama seperti contoh di atas.

Presil = 쁘레실. Di korea tidak ada sukukata berakhiran [r] seperti ber, ter, kur, jar. Kata2 ini kalau dituliskan dalam hangeul, 브르, 뜨르, 꾸르, 자르.

Dwita = 뒤따

Dewi = 데위

Udin = 우딘

Ucup = 우쭙

Biasanya untuk yang berakhiran [t] misalnya dayat. [t] tersebut akan dituliskan menjadi ㅅ.  Menjadi 다얏.

Untuk [p] seperti sayap. Maka akan dituliskan menjadi ㅂ. Menjadi 사얍. Sedangkan untuk [k], menggunakan ㄱ.

Kemudian untuk vokal [e] menggunakan huruf hangeul 에/ㅔ. Sedangkan untuk vokal [o]-nya memakai huruf 오/ㅗ.

Kemudian untuk, huruf seperti [f] dan [v] menggunakan dan .

Dono = 도노

Cica = 찌짜

Veni = 베니

Reyna = 레이나

Biksu = 빅수

Ayit = 아잇

Afni = 아프니

Silva = 실파

Subib = 수빕

Fini = 피니

Fransiska = 프란스시스까

Pratiwi = 쁘라띠위

Raras = 라라스

Fatir = 파띠르

Lili = 릴리

Sandra = 산드라

Kalo kalian mau nanya gimana tulisan Korea dari nama kalian boleh…

Tinggal tulis aja di kotak komentar..!